【香港国際空港】撮影ポイント⑪AsiaWorld-Expo: 【Hong Kong Int'l Airport】Spotting Point⑪AsiaWorld-Expo

Pocket

【香港国際空港】撮影ポイント⑪AsiaWorld-Expo
【Hong Kong Int'l Airport】Spotting Point⑪AsiaWorld-Expo
現地画像 : The view of this point
・概要 : Summary
・現地からの眺め : Views from this point
・撮影サンプル : Samples Photos

・撮影環境 : Conditions
・注意事項等 : Attention
・アクセス : Access

■概要 : Summary
AsiaWorld-Expoの入り口前にあるポイントです。25Rに降りてくる機体を空バックで撮影することができます。

This point is located in front of the entrance of AsiaWorld-Expo. We can take planes approaching to 25R with sky back.

建物の後ろから飛行機が突然出てきますので、フライトレーダー等で待ち構える必要があります。連絡通路の屋根の下から撮影できますので、夏の日差しの強い日や雨の日でも撮影は可能です。AsiaWorld-Expoでイベント等がなければ人通りも少ないので、いごごちはいいと思いますが、コンサート等大きなイベントがある時は、すごい人ごみになるので、撮影はできないと思います。
Planes suddenly come from the behind of the buildings, so you need to wait with seeing flightrader and so on. You can stay and take photos under the roofs of conecting aisles, it enables you to take photos even in hot days in summer and rainy days.  There usually not so many people here, you can stay at ease but when some evets are held at AsiaWorld-Expo, there must be so many people make lines here and you may not be able to take photos.   

すぐ側にバスターミナルがあり、ここを始発にしているバスも多いので、お乗りになるバスがあればアクセスは便利だと思います。
There is a bus terminal next to this point. There are many buses whose first/last stop is here, the access by bus is very convenient.

■現地からの眺め : Views from this point

■撮影サンプル : Samples Photos↑: こんな感じで建物の後ろからいきなり出てきます。
↑: Planes suddenly come from the behind of the building like this
↑: 正面の建物との位置関係は747-8でこんな感じです。機体メインで真ん中に置くような場合だと、トリミングすれば背景全部空にできると思います。
↑: The positions planes and the roofs are like this with 747-8,  I guess if you mainly place the planes on the center of your shots, whole of the back can be only the sky.   

■撮影環境 : Conditions

・使用レンズ
一番近い辺りで、A380で約300mmでした。
It was around 300mm when I took A380 at the nearest point.
・光線状況
スカイデッキと同じです。25R到着機のみになりますが、冬ならほぼ一日順光、夏なら午前中順光、午後から逆光になるかと思います。
It should be same as those at SkyDeck, we can see only planes approaching to 25R, they follow the lights almost whole day in winter, follow the lights in the morning and start to be against the lights in afternoon in summer.  

■注意事項等 : Attention
歩道のど真ん中での撮影になりますので、通行される人にはご配慮ください。
イベント開催時などでで、人ごみであふれて撮影できないような時は、素直に他のポイントへ移動するようにしましょう。
You may take photos on the sidewalk, please take care of other people. Especially when any events are held and many people here, please do not bother them and try to move other points.

■アクセス : Access
・AirportExpress
・空港や東涌(トンチョン)駅から、およびバスに慣れていない方: From Airport/東涌(Tungchung) station and who is not familiar with buses 
・香港各地から直接バスで: Directly come by bus from each district in Hong Kong 
・AirportExpress
AirportExpressの終点がAsiaWorld-Expoなので、終点で降りるだけなので、非常に簡単に来ることだできます。
End of AirportExpress is AsiaWorld-Expo so you can come here very easily.
【ご注意】
最近はデモ対策でAirportExpressは香港駅と空港しか停まらない日が多いです。乗る前に運行状況を確認して、AsiaWorld-Expoに停まらないようであれば、下記の別の方法になりますので、運行状況には必ずご確認ください。
【Attention】
These days there are many days when AirportExpress stops only Hong Kong station and Airport station for against demonstrations. If you want to come here by AirportExpress, please be sure to see the operation information of MTR in advance, if AirportExpress does not stop here, you need to try other ways below.

・空港や東涌(トンチョン)駅から、およびバスに慣れていない方: From Airport/東涌(Tungchung) station and who is not familiar with buses 
空港や東涌駅からだと、S1のバスになります。
香港各地からAsiaWorld-Expoが終点のバスもたくさん出ていますが、慣れていない場合は、鉄道で東涌駅に来てからバスの方が分かりやすいと思います。撮影ポイントはバス停のすぐ側です。下記の画像の通り、着いて曲がったらすぐ先にあります。
※東涌駅からAsiaWorld-Expoまで直通のX1という直通の臨時バスが運行される時もあります。ただ、このバスが運行されるということは、何かしらのイベントがあることを意味していますので、入り口前が人だらけで、結果撮影できない可能性もあります。
You can come here by S1 bus from aiport or 東涌(Tungchung) station.
There are many buses whose last stop is AsiaWorld-Expo but if you are not familiar with buses, I recomend you to come 東涌(Tungchung) station by MTR (train) first and change to S1 bus to come here. This point is very close to the bus stops. You can reach just get off the bus and walk a littele and turn left.
※There is X1 bus which comes here directly from 東涌(Tungchung) station. But when you see X1 means there must be any events held at AsiaWorld-Expo, there may be many people make lines in ftont of the entrance and you may not be able to take photos.

↓S1バスで着いた後は矢印に従ってお進みください: After S1 bus arrive, please follow the arrows↓

・香港各地から直接バスで: Directly come by bus from each district in Hong Kong 
香港のバス事情に明るい方であれば
、AsiaWorld-Expoが終点のバスも多いので、最適なバスを探してバスで来ることも可能です。下記の画像はCityBusの情報ですが、CityBusだけでもこれだけ(+もう少し)あります。他にもLong Win Busの路線もあります。
There are many buses whose bus stop is here, if you are familiar with buses in Hong Kong, you can come directly from each districts in Hong Kong. Below is a sample screenshot of CityBus stops, CityBus serves such many(+ a little more) lines. Thare also are other lines of Long Wing Buses.

 

投稿日:

Copyright© Airplanes Night and Day , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。